projets de maîtrise / master's projects · atelier / studio

choses blanches / white things · choses folles / crazy things · choses blanches de plus en plus folles / crazier white things
tourisme artistique : l’exposition

Mine, acrylique, fond de pot de peinture acrylique, gesso, letraset, goujons de bois, fil, fourrures de lapin et de rat musqué, queue de raton-laveur, présentoir de vaisselles, ruban adhésif de plusieurs motifs (zèbre rose et noir et faux gazon, entre autres), peluches (écrevisse, requin, babouin, orignal, moufette, porc-épic), mini figurines de bison et une mini figurine d’hippopotame, chocolat en forme de bison, ballons, bougie en cire d’abeille (forme de blé d’inde, entre autres), cadres pour photographies (forme « LOVE », entre autres), bouteille de bière Lucky Buddha, image de la pitoune sur la caisse de bières Old Milwaukee, bouchons de bière, aimants pour frigo, macarons, sent-bon (en forme du chandail des Jets de Winnipeg), jeu de cartes sur les animaux sauvages du Canada, enveloppe protectrice pour poires asiatiques, bandeau fléché, autocollants, confettis de papier japonais, timbres, papillons adhésifs (post-it) en forme de phylactère, bulles de plusieurs bandes dessinées et extraits de divers livres (Le Manitoba des femmes répond, Langue et culture au Canada-français, Femmes de maison dépareillées, Les voyageurs) sur papier aquarelle, sac en papier brun, décoration de Pâques, casse-tête du Canada, calendrier du Canada, tables de salon, cartes de la Saint-Valentin et cartes postales de meneuses de claque, de Monsieur et Madame Patate, de Madame Princesse, du Vietnam, du restaurant Patate et ciboulette, de Saint-Boniface, de Winnipeg, du Manitoba et du Canada, intégration de photographies d’archive de policiers et de la prison de Saint-Boniface (le même édifice accueillant actuellement le centre d’artistes).

Lead, acrylic, bottom of acrylic paint pot, gesso, letraset, wood dowels, thread, rabbit and muskrat fur, racoon tail, tableware display rack, decorative tape with various patterns (fake grass, pink and black zebra, among others), plushes (crayfish, shark, baboon, elk, skunk, porcupine), small bison and hippopotamus figurines, bison-shaped chocolate, balloons, beeswax candle (shaped like an ear of corn, among others), photo frames (“LOVE” shape, among others), Lucky Buddha beer bottle, image of the cutie on Old Milwaukee beer case, beer bottle caps, fridge magnets, pins, car freshener (in the shape of a Winnipeg Jets jersey), playing cards with Canadian wildlife, foam mesh found on Asian pears, arrowhead bandana, stickers, confetti made from Japanese paper, stamps, speech bubble-shaped post-it notes, comic book speech bubbles and excerpts from various books (Le Manitoba des femmes répond, Langue et culture au Canada-français, Femmes de maison dépareillées, Les voyageurs) on watercolor paper, brown paper bag, Easter decoration, Canada puzzle, Canada calendar, coffee tables, Valentine’s Day cards and postcards (cheerleaders, Mr. and Ms. Potato Head, Little Miss Princess, Vietnam, Patate et ciboulette Restaurant, Saint-Boniface, Winnipeg, Manitoba and Canada), archival photographs of police officers and Saint-Boniface jail (the building currently hosting the artist-run centre).

« Tourisme artistique : de la bière à la chanson, des deux côtés du pont, de la moufette au bison », exposition présentée au terme de la résidence de deux mois dans la Galerie Communautaire de La Maison des artistes visuels francophones. Ce projet a été rendu possible grâce au soutien financier du Conseil des arts et des lettres du Québec.

 

« Artsy tourism: beer and musical expressions, bridge connections, skunks and bison », exhibition shown upon the completion of a two-month residency in the Galerie Communautaire (Community Gallery) of La Maison des artistes visuels francophones. This project was made possible by the financial support of Conseil des arts et des lettres du Québec.

 


< choses folles / crazy things